Диалог интервью прием на работу на английском

Диалог на английском с переводом на тему «Устройство на работу»

Диалог интервью прием на работу на английском

Interviewer: Good afternoon, Mr. Brooks. Have a seat, please

Интервьюер: Добрый день, мистер Брукс. Присаживайтесь, пожалуйста.

Dan Brooks: Good afternoon.

Дэн Брукс: Добрый день.

Interviewer: I received your resume a few weeks ago and I must say that I was rather impressed.

Интервьюер: Я получил ваше резюме несколько недель назад, и я должен сказать, что я был весьма впечатлен.

Dan Brooks: Thank you.

Дэн Брукс: Спасибо.

Interviewer: As you know we are a small but fast growing financial company, mostly trading stocks and bonds. May I ask you why you’re interested in working for us?.

Интервьюер: Как вы знаете, мы небольшая, но быстро растущая финансовая компания, которая в основном торгует акциями и облигациями. Могу я поинтересоваться, почему вы заинтересованы в том, чтобы работать на нас?

Dan Brooks: Yes, of course. I know that your company has an excellent reputation. That’s why I’d to work for it. Besides, I have always wanted to work with a smaller company, which consequently develops.

Дэн Брукс: Да, конечно. Я знаю, что ваша компания имеет отличную репутацию. Вот почему я хотел бы работать на неё. Кроме того, я всегда хотел работать с небольшой компанией, которая в последствие будет развиваться.

Interviewer: I see. That’s good to hear! Would you mind telling me a little bit about your current occupation?

Интервьюер: Понятно. Приятно слышать! Могли бы вы рассказать мне немного о вашей нынешней работе?

Dan Brooks: I’m a broker at a large international company at the moment. I mostly deal with clients and I handle all aspects of their accounts.

Дэн Брукс: Я работаю брокером в крупной международной компании на данный момент. В основном я имею дело с клиентами, и я обрабатываю все аспекты их счетов

Interviewer: I see. Could you also tell me a little bit about your previous job experience?

Интервьюер: Понятно. Не могли бы вы также рассказать мне немного о своем предыдущем опыте работы?

Dan Brooks: Yes, of course. I have worked for two full years at my current position. Before that, I participated at an internship program at the same company.

Дэн Брукс: Да, конечно. В своей нынешней позиции я работаю в течение двух лет. До этого я принял участие в программе стажировки в той же компании.

Interviewer: How long did the internship last?

Интервьюер: Как долго длилась стажировка?

Dan Brooks: Almost for one year.

Дэн Брукс: Почти один год.

Interviewer: So, you have a three-year job experience, is that right?

Интервьюер: Итак, у вас есть трехлетний опыт работы, правильно?

Dan Brooks: Absolutely. However, I would to continue my career development in this field.

Дэн Брукс: Совершенно верно. Тем не менее, я хотел бы продолжить свое карьерное развитие в этой области.

Interviewer: Could you also say a few words about your main education?

Интервьюер: Не могли бы вы сказать несколько слов о вашем основном образовании?

Dan Brooks: Yes, with pleasure. I have graduated from the University of Kent and I have a degree in Accountancy and Finance.

Дэн Брукс: Да, с удовольствием. Я окончил Университет Кента и у меня есть степень в области бухгалтерского учета и финансов.

Interviewer: Do you have any additional certificates?

Интервьюер: Есть ли у вас дополнительные сертификаты?

Dan Brooks: Yes, I do. After graduation I have also attended workshops for experienced specialists. I’ve gained lots of new financial theory and practice there, as well as a certificate of course completion.

Дэн Брукс: Да, есть. После окончания института я также посещал семинары для опытных специалистов. Я получил там много новой финансовой теории и практики, а также сертификат об окончании курсов.

Interviewer: That’s good to know, Mr. Brooks. I would to ask you one more question about your interest in our company. Why do you think that you are the right candidate for the position of head broker?

Интервьюер: Это полезно знать, мистер Брукс. Я хотел бы задать вам еще один вопрос о вашем интересе к нашей компании. Почему вы думаете, что вы подходящий кандидат на должность главного брокера?

Dan Brooks: I think that I have enough experience in the stock market to handle this job. Also, I quite my current dutiens and don’t mind expanding the range of my responsibilities in this field.

Дэн Брукс: Я думаю, что у меня достаточно опыта на фондовом рынке, чтобы справиться с этой работой. Кроме того, мне нравится выполнять свои обязанности и я не против расширения круга своих обязанностей в данной сфере.

Interviewer: Well, you might just be the right person we’ve been looking for. Do you have any questions?

Интервьюер: Ну, скорее всего, Вы именно тот человек, которого мы так долго искали. Есть ли у вас какие-нибудь вопросы?

Dan Brooks: Yes, I have one question. If I were hired, how many accounts would I be handling?

Дэн Брукс: Да, есть один вопрос. Если я буду нанят, сколькими счетами я буду заниматься?

Interviewer: You’d be handling about a third of our clients, as you’d be working with two other head brokers. Is there anything else you’d to ask?

Интервьюер: Вы будете обрабатывать около трети наших клиентов, так как вы будете работать с двумя другими главными брокерами. Хотите ещё что-нибудь спросить?

Dan Brooks: No, that’s it. Thank you

Дэн Брукс: Нет, это все. Спасибо.

Interviewer: Ok, then. We will send our employment contract for your review this week, Mr. Brooks. And we hope to see you soon among our staff.

Интервьюер: Хорошо, тогда. Мы вышлем наш трудовой договор к Вашему рассмотрению на этой неделе мистер Брукс. И мы надеемся увидеть вас в ближайшее время среди наших сотрудников.

Источник: https://zen.yandex.ru/media/engclubpro/dialog-na-angliiskom-s-perevodom-na-temu-ustroistvo-na-rabotu-5b02e24dbce67eb9a3066e74

Урок 12. Диалог «Собеседование на работу» /Lesson 12. Dialog «Job interview»/

Диалог интервью прием на работу на английском
https://reallanguage.club/wp-content/uploads/2017/12/Lesson-12-Dialog-In-the-shop.mp3

After a good while of looking for a suitable work, Mary, finally, received an invitation for a job interview.

A position of a staff writer for the New York Times newspaper is on the horizon. It is one of the most famous periodicals in the USA.

Mary is very worried before the interview with Mister Crammer, who, as the rumor mill says, is one of the most hardline HR-specialists of this newspaper.

M: Hi! I received an invitation for a job interview.

C (Crammer): Hello. Please, take a sit. What can I do for you?

M: My name is Mary Stewart. I am a journalist. My previous place of work is the regional TV channel “Miami TV”. Here are my CV, certificates and education documents.

C: Very good, Mary from Miami. I’ve already had the pleasure to review your CV. Everything is smooth there. You’d better tell me what made you move from a sort of paradise the oceanfront to the dust and smog of the metropolitan city?

M: My husband was promoted with transfer to New York. And I followed him.

C: Really? Your CV says you’re not married.

M: I am not formally. We are not married yet.

C: Oh, really? Ok. I hope you have no “non-formal” kids?

M: We don’t. And how does this touch the interview?

C: I must know everything about our future employees. Even up to the food habits of their favorite dogs.

M: I haven’t adopted a dog yet.

C: And don’t bother. You must know how prestige the work in the New York Times is and how many candidates for this position we have? Why should I give it to you?

M: Yes. I studied carefully all information. The New York Times has the second largest circulation in the United States. It has been published since September 18, 1851. The newspaper was founded by journalist and politician Henry Jarvis Raymond.

Today, it is one of the most popular quality newspapers in the world. The newspaper’s website is one of the most visited resources with more than 30 million visitors per month. The paper’s motto, “All the News That’s Fit to Click“. The former motto, “All the News That’s Fit to Print“.

Its news room and businesses headquarters are housed in a new tower at 620 Eighth Avenue. The skyscraper was designed by Sir Renzo Piano. The paper has three sections: “News”, “Opinions” and “Features”.

Each of them has “News”, “Letters to the Editor”, “Business”, “Sport”, “Science”, “Art”, “Style”, “Home”, “New York news” and others.

C: Good job! I see you assumed the burden to study the peculiarities of your potential place of work. It stamps you as a reliable employee. And how do you see yourself in this structure?

M: I’d to work for the section “Entertainment”. At my previous work – in the TV channel “Miami TV”, I was writing a column “Round the world”. I have great experience in this sphere. And, frankly speaking, this topic really dazzles me.

I love travelling and all things associated with it. I’m completely wrapped up in what I am doing. I also have proven expertise in projects related to art, cookery, design and fashion. I believe, I can be of good use for the New York Times.

C: And why do you think you’ll manage it better than other candidates?

M: I am responsible, accurate, I have needed experience, you can rely on me in an unforeseen situation and I don’t miss any details. For example, your assistant has lost a stone from her earring.

C: I’m impressed. What else?

M: I am a newbie in New York, so, I can notice the details, which are already ignored by locals and I can present them from unexpected sides. Besides, I came from Miami. There, everything goes differently from here. And I can describe my personal experience.

C: Well. You’ve managed to get several pro arguments in my rating. And what about the team work? Will you get on well with your colleagues?

M: Have no doubts about it! I’ve never had any problems of the kind. I’m used to work in team, to strike compromises and if necessary, to take a stand while keeping working climate. You can see it for yourself by contacting my previous boss, Amanda Jenks. Her contacts are specified in my letters of recommendation.

C: Well. And what will you tell about your shortcomings? Or you don’t have any?

M: I do have. Just any other human. My main shortcoming is my spotty activity during the workday. In the morning I need some time to get going. By the evening, I start working faster, with more concentration.

C: This is the most common shortcoming among journalists. Do you smoke?

M: No. I don’t. I never smoked.

C: I totally approve. I think you‘re the right person for us. However, practice will show this. You are engaged on probation. What do you say?

M: I’ll do my best in order to justify your trust. It’s my honor to work in your team, Mister Crammer.

C: Take best shot. Tomorrow at 9.30, you must be at your workplace. Go to my assistant with a missing stone in her earring. She’ll bring you up to speed. Good luck!

M: Goodbye!

Собеседование на работу

После долгих поисков подходящей работы Мэри наконец-то получает приглашение на собеседование. В перспективе должность штатного корреспондента газеты «Нью-Йорк Таймс». Это одно из известнейших периодических изданий США. Мэри очень волнуется перед собеседованием с мистером Краммером, который, судя по слухам, является одним из самых жестких HR-сотрудников этой газеты.

М: Здравствуйте. Я получила приглашение на собеседование.

К (Краммер): Приветствую. Располагайтесь. С чем вы ко мне пожаловали?

М: Меня зовут Мэри Стюарт. Я журналист. Предыдущее место работы — региональный телеканал «Майами ТВ». Вот мое резюме, сертификаты и документы об образовании.

К: Прекрасно, Мэри из Майами. С вашим резюме я уже имел удовольствие ознакомиться. Там все гладко. Лучше расскажите мне, что заставило вас променять райское местечко вроде океанского побережья на пыль и смог мегаполиса?

М: Мой муж получил повышение по службе с переводом в Нью-Йорк. Я отправилась вслед за ним.

К: Да? Но в вашем резюме указано, что вы не замужем.

М: Официально это так. Пока мы не женаты.

К: Вот как. Ок, надеюсь, «неофициальных» детей у вас нет?

М: Нет. А как это относится к собеседованию?

К: Я должен знать все о будущих сотрудниках. Вплоть до вкусовых пристрастий любимой собаки.

М: Собакой я пока не обзавелась.

К: И не стоит. Вам известно, насколько престижна работа в «Нью-Йорк Таймс», и сколько желающих получить это место? Почему я должен отдать его вам?

М: Да, я внимательно изучила всю информацию. «Нью-Йорк Таймс» вторая крупнейшая по тиражу газета в стране, выпускается с 18 сентября 1851 года. Основана журналистом и политиком Генри Джарвисом Рэймондом. Сегодня является одной из влиятельнейших газет мира.

Веб-сайт издания – один из популярнейших ресурсов, который посещают более 30 миллионов человек в месяц. Слоган: «У нас новости, на которые вы кликаете». Старый слоган: «У нас все новости, которые можно напечатать».

Отдел новостей и штаб-квартира находятся в новой башне на 620 Восьмой авеню. Этот небоскреб построен по проекту сэра Ренцо Пьяно. Газета включает три раздела: «Новости», «Мнения», «Развлечения».

В каждом из них присутствуют рубрики «Новости», «Отзывы», «Бизнес», «Спорт», «Наука», «Искусство», «Стиль», «Дом», «Новости Нью-Йорка» и другие.

К: Прекрасно. Я вижу, вы взяли на себя труд ознакомиться с особенностями потенциального места работы. Это характеризует вас как ответственного сотрудника. А кем вы себя видите в этой структуре?

М: Я бы хотела работать в разделе «Развлечения». На предыдущем месте работы – телеканале «Майами ТВ», я вела рубрику «Вокруг света». У меня большой опыт в этой сфере.

И, откровенно говоря, меня просто завораживает тема. Обожаю путешествия и все, что с ними связано, полностью погружаюсь в то, что делаю. Также есть успешный опыт работы в проектах по темам искусства, кулинарии, дизайна и моды.

Думаю, я смогу принести пользу «Нью-Йорк Таймс».

К: А почему вы считаете, что справитесь с этим лучше других соискателей?

М: Я ответственна, пунктуальна, обладаю необходимым опытом, на меня можно положиться в непредвиденной ситуации и не упускаю ни одной детали. Например, у вашей секретарши в сережке потерялся один камушек.

К: Я впечатлен! А еще?

М: Я новенькая в Нью-Йорке, поэтому могу замечать детали, на которые местные уже не обращают внимания и преподносить их с неожиданных сторон. Кроме того, я из Майами. Там все не так, как здесь. Я могу описывать свой личный опыт.

К: Что ж. Несколько аргументов «за» в моем личном рейтинге вам удалось получить. А что насчет работы в коллективе? Поладите с сотрудниками?

М: Можете не сомневаться! С этим никогда не было проблем. Я привыкла работать в команде, находить компромиссы и при необходимости отстаивать свою точку зрения, сохраняя рабочую атмосферу. Вы можете убедиться в этом, связавшись с моим предыдущим руководителем Амандой Дженкс. Ее контакты указаны в рекомендательных письмах.

К: А что вы скажете о своих недостатках? Или у вас их нет.

М: Есть. Как и у каждого человека. Мой главный недостаток – неравномерная активность в течение рабочего дня. Утром мне требуется некоторое время на «раскачку». К вечеру я работаю быстрее и собраннее.

К: Этим недостатком страдает большинство журналистов. Вы курите?

М: Нет, не курю. И никогда не курила.

К: Одобряю. Кажется, вы нам подходите. Впрочем, это покажет практика. Вы приняты на испытательный срок. Что скажете?

М: Я сделаю все возможное, чтобы оправдать оказанное доверие. Для меня честь работать в вашей команде, мистер Краммер.

К: Уж постарайтесь. Завтра в 9.30 вы должны быть на рабочем месте. Подойдите к моему секретарю без камушка в пуговке, она введет вас в курс дела. Удачи!

М: До свидания!

Урок 12. Объяснение >>>

Урок 12. Упражнения на произношение >>>

вернуться к списку уроков >>>

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в !

Самое необходимое из теории языка:

  • Грамматика английского языка

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

Источник: https://reallanguage.club/urok-12-dialog-sobesedovanie-na-rabotu-lesson-12-dialog-in-the-shop/

Собеседование для приема на работу на английском языке: пример диалога с работодателем

Диалог интервью прием на работу на английском

03.06.2019

На разных этапах жизни мы устраиваемся на различную работу в разные компании. Этап интервью при приеме на работу практически невозможно избежать, и он представляет собой настоящий стресс для соискателя.

Что же говорить о собеседовании на английском языке! Крупные международные компании могут стать поворотным моментом в нашей жизни, и устроиться туда мечтают многие. Подготовьтесь к интервью на примере нашего диалога.

Чтобы повысить эффект, заучите фразы и разыграйте сценку с другом.

Пример собеседования с работодателем

Interviewer: Welcome to ABC Controls, David. I am Tom.Interviewee: Hello, it’s nice to meet you.Interviewer: Nice to meet you too, how are you doing today?Interviewee: I am doing well, and yourself?Interviewer: Great, thanks. I hope we didn’t keep you waiting for long?Interviewee: No, I had the chance to talk to one of your engineers while waiting.Interviewer: That’s good. David, shall we start?Interviewee: Yeah, sure.Interviewer: First of all, let me introduce myself. I am the manager of our engineering department here and we have an open position, so we have been interviewing applicants to fill the position as quickly as possible.Interviewee: Yes sir, I read about the position on your website, and I think I am a good fit.Interviewer: We currently have several ongoing projects and the team is working hard. We are hoping to keep busy for a long time.Interviewee: What are the essential qualifications required for the position?Interviewer: This is an entry-level engineering position, we do provide a lot of training here. But we do require that you have at least a bachelors degree in computer engineering. Previous experience in the field is a plus.Interviewee: What kind of experience would you count as a work in the field?Interviewer: Even though we provide training, it would be great if you had some hands-on programming experience, knowledge of database systems or skills on developing applications.Interviewee: My final school project was actually developing a mobile application, so I am fairly competent in developing mobile and web applications.Interviewer: That’s good to hear, which school did you graduate from?Interviewee: I was a student at DEF University, and I graduated with a bachelor degree in computer science. I worked as a computer lab tutor in school for about 2 years. Guiding students through their projects helped me get experience in several programming languages.Interviewer: What are you looking for in a job?Interviewee: The job should definitely help me grow in my career. I will be happy to learn and grow as I work in a passionate company yours.Interviewer: You are right. There is plenty of room for advancement in our company. What are your strengths? Why should I hire you?Interviewee: I am a diligent person and a fast learner. I am very eager to learn. My friends also find me very easy to work with.Interviewer: Very well. Now, do you mind working overtime?Interviewee: No, I do not.Interviewer: Because, sometimes we get overwhelmed with heavy workload.Interviewee: I understand that’s the nature of the job. When I was going to school, I took quite a few courses each semester while working at least twenty hours every week. And, I handled that situation very well.Interviewer: Do you have any questions for me?Interviewee: No, I think I have a pretty good understanding of the requirements. I believe that I can handle it with ease, and the fact that you provide all the training sounds excellent. I hope to have the opportunity to work for you.Interviewer: David, It is nice to meet you. I can tell that you are a good candidate. Expect to hear from us within a week or so about the job.Interviewee: Nice meeting you too. Thank you for your time.Interviewer: Thank you for coming.Интервьюер: Добро пожаловать в ABC Controls, Дэвид. Я Том.Кандидат: Здравствуйте, приятно познакомиться.Интервьюер: Приятно познакомиться, как вы сегодня?Кандидат: у меня все хорошо, а у вас?Интервьюер: Отлично, спасибо. Надеюсь, мы не заставили вас долго ждать?Кандидат: Нет, у меня была возможность поговорить с одним из ваших инженеров во время ожидания.Интервьюер: Это хорошо. Давид, начнем?Кандидат: Да, конечно.Интервьюер: Прежде всего, позвольте мне представиться. Я являюсь менеджером нашего инженерного отдела здесь, и у нас есть открытая должность, поэтому мы проводим собеседования с кандидатами, чтобы занять эту должность как можно быстрее.Кандидат: Да, сэр, я читал о позиции на вашем сайте, и я думаю, что я подхожу.Интервьюер: В настоящее время у нас есть несколько текущих проектов, и команда усердно работает. Мы надеемся это долгосрочно.Кандидат: Какие основные квалификации необходимы для должности?Интервьюер: Это должность инженера начального уровня, и мы обучаем на этом этапе. Но мы требуем, чтобы у вас была хотя бы степень бакалавра в области компьютерной техники. Предыдущий опыт в этой области является плюсом.Кандидат: Какой опыт вы бы посчитали работой «в этой области»?Интервьюер: Несмотря на то, что мы проводим обучение, было бы здорово, если бы у вас был некоторый практический опыт программирования, знание систем баз данных или навыки разработки приложений.Кандидат: Мой последний школьный проект на самом деле был разработкой мобильного приложения, поэтому я достаточно компетентен в разработке мобильных и веб-приложений.Интервьюер: Приятно слышать, какую школу вы закончили?Кандидат: я был студентом Университета DEF и получил степень бакалавра в области компьютерных наук. Я работал преподавателем компьютерной лаборатории в школе около 2 лет. Руководство студентами по их проектам помогло мне получить опыт работы с несколькими языками программирования.Интервьюер: Что вы ищете на работе?Кандидат: Работа должна определенно помочь мне расти в моей карьере. Я буду счастлив учиться и расти, работая в такой приверженной компании, как ваша.Интервьюер: Вы правы. В нашей компании есть много возможностей для продвижения. Какие у вас сильные стороны? Почему я должен нанять вас?Кандидат: я прилежный человек и быстро учусь. Я очень хочу учиться. Мои друзья также находят меня очень командным игроком, с которым легко работать.Интервьюер: Очень хорошо. Далее, вы не против работать сверхурочно?Кандидат: нет.Интервьюер: Потому что иногда мы перегружены работой.Кандидат: я понимаю, что это характер работы. Когда я ходил в школу, я проходил довольно много курсов каждый семестр, работая по крайней мере двадцать часов в неделю. И я справился с этой ситуацией очень хорошо.Интервьюер: У вас есть вопросы ко мне?Кандидат: Нет, я думаю, что у меня есть хорошее понимание требований. Я считаю, что справлюсь с этим легко, и тот факт, что вы обеспечите все тренировки, звучит превосходно. Я надеюсь, что у меня будет возможность работать на вас.Интервьюер: Дэвид, приятно познакомиться. Я могу сказать, что вы хороший кандидат. Ожидайте услышать от нас в течение недели или около того о работе.Кандидат: Приятно познакомиться. Спасибо за ваше время.Интервьюер: Спасибо, что пришли.

Собеседование на английском (примеры диалогов) Ссылка на основную публикацию

Источник: https://dundeeclub.ru/vocabulary/dialogi-po-temam/sobesedovanie-na-anglijskom-primery-dialogov.html

Собеседование на английском языке — вопросы и ответы

Диалог интервью прием на работу на английском

How are you today? Did you have any trouble finding us?
Как дела? Тяжело было нас найти?

I’m fine! Thank you, and you?
Спасибо! Я – хорошо. А Вы?

How would you describe yourself as a person?
Как бы вы сами себя описали?

I’m a perfectionist. I pay attention to all the details, and to be sure that everything is just right.
Я перфекционист. Обращаю внимание на все детали и мне нравится быть уверенным, что все идет по-плану.

I’m efficient and highly organized. This enables me to be as productive as possible on the job.
Я продуктивен и дисциплинирован. Это помогает добиваться самых высоких результатов на работе.

I’m a creative thinker. I to explore alternative solutions to problems and have an open mind about what will work best.
Я изобретательный. Мне нравиться находить альтернативные более эффективные решения к задачам.

I enjoy solving problems, troubleshooting issues, and coming up with solutions in a timely manner.
Мне нравится решать задачи и предлагать решения.

What is the type of position are you looking for?
Какого типа должность вы ищете?

I’m interested in an entry level (beginning) position.
Я заинтересован в должности начального уровня.

I’m looking for a position in which I can use my experience.
Я ищу должность, в которой я мог бы использовать свой опыт.

I would any position for which I qualify.
Мне подойдет любая должность, соответствующая моей квалификации.

Are you interested in a full-time or part-time position?
Вам интересна работа на полную ставку или на частичную ставку?

I am more interested in a full-time position. However, I would also consider a part-time position.
Я больше заинтересован в работе на полной ставке. Однако, я бы рассмотрел также работу на неполную ставку.

Could you tell me about your responsibilities at your last job?
Расскажите, пожалуйста, о своих обязанностях на последнем месте работы.

I advised customers on financial matters. After I consulted the customer, I completed a customer inquiry form and catalogued the information in our database. I then collaborated with colleagues to prepare the best possible package for the client.

The clients were then presented with a summarized report on their financial activities that I formulated on a quarterly basis.
Я консультировал клиентов по финансовым вопросам. После консультаций я заполнял опросную форму клиента и заносил информацию в каталог в нашей базе данных. Затем, вместе с коллегами я готовил наилучший возможный пакет для клиента.

После этого клиентам представлялся сводный отчет по их финансовым операциям, который я готовил ежеквартально.

What is your greatest strength?
Каковы ваши самые сильные качества?

I work well under pressure. When there is a deadline, I can focus on the task at hand (current project) and structure my work schedule well. I remember one week when I had to get 6 new customer reports out by Friday at 5. I finished all the reports ahead of time without having to work overtime.


Я хорошо работаю в стрессовых ситуациях (под давлением). Если установлен крайний срок для выполнения задания, я хорошо организую свой план работ. Помню одну неделю, когда я должен был выдать 6 отчетов по новым клиентам к 17-00 пятницы.

Я закончил все отчеты досрочно, и мне не пришлось работать сверхурочно.

I am an excellent communicator. People trust me and come to me for advice. One afternoon, my colleague was involved with a troublesome (difficult) customer who felt he was not being served well.

I made the customer a cup of coffee and invited both my colleague and the client to my desk where we solved the problem together.
Я отлично лажу с людьми. Люди доверяют мне и приходят советоваться. Однажды днем мой коллега столкнулся с проблемным (трудным) клиентом, который считал, что его плохо обслужили.

Я приготовил клиенту чашку кофе, и пригласил клиента и коллегу к моему столу, где мы совместно решили проблему.

I am a trouble shooter. When there was a problem at my last job, the manager would always ask me to solve it. Last summer, the server at work crashed. The manager was desperate and called me in (requested my help) to get the server back online. After taking a look at the daily backup, I detected the problem and the server was up and running (working) within the hour.


Я умею улаживать проблемы. Когда на моей предыдущей работе случались проблемы, руководитель всегда просил меня решить их. Прошлым летом произошел сбой сервера. Руководитель был в отчаянии и вызвал меня (попросил моей помощи), чтобы восстановить сервер. Просмотрев суточное резервное копирование, я обнаружил проблему, и сервер был восстановлен и запущен в течение часа.

My time management skills are excellent. I’m organized and efficient.
У меня великолепные навыки управления временем. Я дисциплинирован и эффективен.

I pride myself on my customer service skills and my ability to resolve what could be difficult situations.
Я горжусь своими навыками обслуживания клиентов и моей способностью решать сложные ситуации.

What is your greatest weakness?
Каковы ваши самые большие слабости (недостатки)?

I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. However, I began setting time-limits for myself If I noticed this happening.
У меня есть склонность затрачивать слишком много времени, чтобы бы удовлетворить клиента. Однако, я начал устанавливать для себя лимиты времени, если замечаю, что это происходит.

When I’m working on a project, I don’t want just to meet deadlines. Rather, I prefer to complete the project well ahead of schedule.
Работая над проектом, мне не достаточно только уложиться в срок. Я предпочитаю выполнить задание досрочно.

Being organized wasn’t my strongest point, but I implemented a time management system that really helped my organization skills.
Я не всегда был так отлично организован, поэтому я освоил систему управления временем, которая действительно помогла мне с моей дисциплиной.

Why do you want to work for us?
Почему вы хотите работать у нас?

After following your firm’s progress for the last 3 years, I am convinced that you are becoming one of the market leaders and I would to be part of the team.
Наблюдая за прогрессом вашей компании в течение последних 3-х лет, я пришел к мнению, что вы становитесь одним из лидеров рынка, и я хотел бы стать частью вашей команды.

I am impressed by the quality of your products. I am sure that I would be a convincing salesman because I truly believe that the ABC is the best product on the market today.
На меня произвело впечатление качество вашей продукции. Я уверен, что буду убедительным продавцом, потому что искренне верю, что АБС – это лучший продукт на рынке сегодня.

Why Should We Hire You?
Почему нам следует вас нанять?

You should hire me because I’m not only qualified for this job due to my experiences, but also because of the positive attitudes that I have towards the tasks given to me.
Вам следует меня нанять, не только потому что я обладаю необходимой квалификацией и опытом, но еще и положительным отношением к делу, которое помогает мне выполнять полученные задания.

I am very motivated to do this job- it’s my dream. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations.
Я очень мотивирован выполнять эту работу, так как это работа моей мечты. Если Вы наймете меня, то я не пожалею усилий для того, чтобы оправдать Ваши самые высокие ожидания.

You should hire me because I have the ability to develop my skills. I can handle myself and my responsibilities. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations.


Вам следует меня нанять,так как я обладаю способностью развивать свои навыки. Я могу справиться со своими обязанностями.

Если Вы наймете меня, то я не пожалею усилий для того, чтобы оправдать Ваши самые высокие ожидания.

Three reasons: I meet deadlines, I deliver on what I promised, and as a result I always make my managers to be proud of me.
Вам следует нанять меня по трем причинам: Я всегда укладываюсь в сроки, достигаю обещанного, и позволяю моему руководителю гордиться мной.

I can’t speak for the other candidates because I don’t know their qualifications, but I can tell you this: I would never put myself in a position where I think I would fail. I know I can do this job and succeed.


Я не могу говорить за других кандидатов, так как не знаю уровня из квалификации, однако могу сказать, что никогда бы не претендовал на должность, которую на заслуживаю.

Я знаю, что справлюсь с данной работой и преуспею.

I think I should be hired because I’m a hardworking, well-organized and responsible. I’m also effective.
Я считаю, что заслуживаю быть принятым, так как я трудолюбивый, хорошо организованный и ответственный.

How Can You Contribute to the Company?
Каким будет ваш вклад в компанию?

I’m a hard worker with the experience to get things done efficiently.
Я трудоголик с опытом и привычкой завершать дела с максимальной эффективностью.

I can contribute my organizational skills and my ability to work well in a group.
Я готов привнести в компанию мои организаторские способности и мою способность хорошо работать в команде.

I have the experience, contacts, and knowledge to contribute to the rapid growth of this business.
Я обладаю опытом, контактами и знаниями, которые позволят обеспечить стремительный рост этого бизнеса/компании.

I am experienced in the areas this company needs to grow, and my ability to plan ahead will help facilitate that growth.
Я обладаю опытом именно в тех областях, от которых зависит рост компании, и способностью планировать наперед, которая будет способствовать этому росту.

Why did you leave your previous job?
По какой причине вы ушли с предыдущей работы?

I am interested in a new challenge and an opportunity to use my technical skills and experience in a different capacity than I have in the past.
Я заинтересован в новых задачах и возможности воспользоваться моими техническими навыками и опытом в другом объеме.

I am interested in a job with more responsibility, and I am very ready for a new challenge.
Я заинтересован в работе с большей зоной ответственности, и я готов к новым вызовам и задачам.

This position seemed an excellent match for my skills and experience and I am not able to fully utilize them in my present job.
Данная должность идеально подходит для применения моих навыков и опыта в полном объеме, в отличае от моей нынешней работы.

Why did you move to this country?
Почему вы переехали в эту страну?

We always wanted to settle here, and are now doing so.
Мы всегда хотели перебраться сюда, и наконец-то решились.

I moved here for the employment opportunities.
Я переехал сюда из-за карьерных возможностей.

What motivates you most at work?
Что мотивирует/вдохновляет вас на работе?

I’ve always been motivated by the desire to do a good job at whatever position I’m in.
Я всегда был мотивирован желание делать работу хорошо вне зависимости от того на какой позиции я бы не находился.

I want to excel and to be successful in my job, both for my own personal satisfaction and for my employer.
Я хочу преуспеть и быть успешным в своей работе, как для своего внутреннего удовлетворения, так и работодателя.

Where do you see yourself in 5 years?
Где вы видите себя через 5 лет?

My goal right now is to find a position at a company where I can grow and take on new challenges over time. Ultimately, I’d to assume more management responsibilities and get involved in product strategy. But most importantly, I want to work for an organization where I can build a career.


На данный момент, моя цель — найти именно ту должность и компанию, где я бы смог расти и постоянно принимать новый вызов. В конечном счете, я бы хотел больше ответственности по руководству людьми, а также, быть больше вовлеченным в стратегию разработки продукта.

Но самое главное, я бы хотел работать на ту организацию, где бы я смог сделать карьеру.

Where, I can take the decisions for the betterment of the organisation. Where I should be proud off my achievements and where my peer and sub-ordinates gave example of my talent and hard work to motivate others.


Там где я смогу принемать решения по улучшению и благосостоянию организации. Где я смогу гордиться своими достижениями, а мои коллеги и подчиненные могли бы приводить в пример другим мой талант и трудолюбие.

After the five year I want be get respectable position in organization. After getting more experience I want to take part to making important decision for organization.
Через 5 лет мне бы хотлось занимать уважаемую должность в этой компании. После того, как я приобрету необходимый опыт. Я бы хотел принимать важные решения в этой компании.

Do you prefer to work independently or on a team?
Вы предпочитаете работать самостоятельно или в команде?

I would to work in an environment where there is a blend of both. Its great working in teams while sharing and learning ideas with each other, but it’s also great to sit at my own desk and work hard productively.


Мне бы хотелось работать в той среде, где есть сочетание и того и другого. Это здорово, когда есть возможность работать в команде и делиться идеями с другими.

В тоже время, мне нравится сидеть за своим столом и продуктивно трудиться.

I working myself. But I love working in a team because one thing is for sure -gaining and sharing knowledge through experience. It is always said “Two heads are better than one”. Working as an individual, I can apply all that I have learned throughout the career.

So I believe both have their importance and both are required to be successful in any field.
Я люблю работать самостоятельно, но также я предпочитаю командную работу, так как можно обмениваться знаниями и опытом. Как говориться, две головы лучше чем одна.

Работая индивидуально, в дальнейшем я смогу применить приобретенные навыки. Поэтому оба вида работы важны и требуют успешного выполнения.

← Начало разговора на английском    содержание    Подбирая слова →

Для комментирования необходимо войти через или .

Источник: http://begin-english.ru/razgovornik/sobesedovanie-na-angliyskom-yazyke--voprosy-i-otvety/

Кабинет Адвоката
Добавить комментарий